Compartir:

Palabras italianas que el mundo ha copiado de nosotros y quizás no lo sabe.

Prueba este experimento. Ve a una cafetería en Londres y pide un capuchino. Siéntate en un balcón en París y escucha una ópera. Ve una película en Tokio y espera a que terminen los créditos. Luego, detente un momento y piensa: ¿cuántas de esas palabras son italianas? La respuesta te sorprenderá. Porque el italiano es la lengua que conquistó el mundo no con armas, sino con belleza. Y lo hizo con tanta elegancia que nadie se dio cuenta.

La música habla italiano

Comencemos con el arte más universal: la música. Todos los directores de orquesta del mundo, ya sea en Viena, Nueva York o Tokio, trabajan con un vocabulario casi exclusivamente italiano. Allegro, andante, forte, piano, crescendo, soprano, tenor, contrato, final, adagioEstas son las palabras que componen una sinfonía, en cualquier lugar del planeta. La razón es sencilla: cuando la música clásica occidental nació y floreció, entre los siglos XVII y XIX, los italianos dominaban. Vivaldi, Monteverdi, Verdi, Puccini. El mundo aprendió su lenguaje para comprender su arte. Y jamás lo olvidó.


Palabras cotidianas

Pero el italiano no solo vive en las salas de conciertos. Vive en las calles, en la vida cotidiana, en conversaciones que aparentemente no tienen nada que ver con Italia.

Paraguas, La palabra inglesa para paraguas proviene directamente del italiano. sombrilla. Balcón viene de balcone. Corredor da Corridoio. Influenza, lo que llamamos influenza, es una palabra italiana del siglo XVIII, cuando se creía que las epidemias eran causadas porinfluir delle stelle. Cuarentena viene de cuarentena, el período de aislamiento impuesto a Venecia en el siglo XV para detener la peste, quizás la primera medida sanitaria moderna de la historia.

Ghetto Es una palabra veneciana: era el nombre del barrio donde vivía la comunidad judía en Venecia, cerca de las fundiciones de metal, la chorros. Desde allí al mundo entero. Y luego está fiasco, que en italiano simplemente significa botella, pero en inglés se ha convertido en sinónimo de desastre total, probablemente debido a alguna representación teatral arruinada donde los actores fueron recibidos con botellas. Paparazzi Proviene de un personaje de la película. La dolce vita de Fellini. Graffiti del latín rasguño, pero filtrado a través del italiano. ¡bravo Lo gritan en los teatros de todo el mundo sin pensar que están pronunciando un adjetivo italiano.

Podríamos seguir y seguir. Escenario, estudio, casino, propaganda, aficionado, virtuoso, réplica, vista, fresco, lava, Todas son palabras italianas que se han incorporado de forma permanente al inglés, francés, alemán, español, ruso y japonés.

La lengua italiana ha logrado lo que solo las grandes culturas pueden: universalizar lo local. Ha tomado la belleza de un pueblo —su música, su arte, su paisaje, incluso sus desgracias— y la ha ofrecido al mundo como un regalo. Y el mundo la ha aceptado con gratitud, aunque a menudo desconozca su origen.

Compartir:

Artículos Relacionados

BARRA LATERAL DE ADV
Volver al principio