Los verbos más difíciles de la lengua italiana. El filósofo, escritor y político francés Michel de Montaigne (1533-1592) escribió que “La mayoría de los problemas del mundo se deben a cuestiones gramaticales”. Quizás no sea la mayoría, pero si la gramática francesa es compleja, incluso la italiana crea más que un dolor de cabeza. Y, en la carrera de obstáculos que deben afrontar quienes se acercan a nuestro idioma, la conjugación verbal es siempre un hueso duro de roer. Sobre todo cuando nos acercamos a los verbos irregulares, que presentan anomalías de diversa índole. Vamos a empezar desde el principio.
Cada entrada verbal se compone de dos elementos, el tema y el final. Cuando un verbo es regular, su raíz es siempre la misma sin embargo se declina, mientras que lo que cambia es la terminación. Lo cual, sin embargo, cambia de la misma manera para todos los verbos que pertenecen a la misma conjugación. Así, por ejemplo, los verbos de la primera conjugación regular forman su raíz restando "son" del infinitivo y variando las terminaciones de los modos y tiempos de la misma manera. Hasta ahora la regla principal.
Esa "fea bestia" de los verbos irregulares
Los problemas surgen con los verbos que sufren cambios en el tema original, incluso con una sola voz. O incluso tienen terminaciones diferentes a las del verbo modelo. Son verbos irregulares. Para dar una idea, hagamos esta comparación. los verbo temer de la segunda declinación, regular, a la primera persona del modo indicativo, el tiempo presente se convierte en Temo, manteniendo el tema tener. Siempre segunda declinación, el verbo tacere a la primera persona de la forma indicativa, el tiempo presente se convierte en Estoy en silencio cambiando el tema de tac a tac. Sin mencionar el verbo ir, que en la primera persona del presente indicativo se convierte en yo vado (!!!).
¿Cuáles son los verbos muy difíciles del idioma italiano? Recordamos lo más conocido, andare, te atreves, mirar fijamente de la primera conjugación. El verbo irregular hacer parece pertenecer al primero pero en realidad pertenece al segundo porque deriva del latín facere Hay muchas irregularidades en la segunda conjugación, pocas en la tercera. Algunos incluso sufren cambios que son el resultado de ajustes entre la raíz y el final.
¿Abrí o abrí? ¿Di o di? Los difíciles pasados remotos
Nosotros confiamos enAcademia cruzada, verdadera autoridad en el tema, para "contar" las rarezas de algunos (sólo unos pocos ...) entre los verbos irregulares más utilizados y más anómalos, pasa el término, de la lengua italiana. Para ser claros, los que desafían no solo a los que no saben italiano sino a veces incluso a los que son hablantes nativos. Las dudas sobre ciertas formas verbales siempre están al acecho. Por ejemplo, el verbo aprire en el pasado distante se convierte en abrí o abrió? Bueno, ambas formas son correctas, hoy es más común abrí pero en la antigüedad se usaron ambos.
El verbo cocinar en el pasado lejano cocinar, cocinar, cocinar, cocinar, cocinar, cocinar ... suena mal, dice la propia Accademia della Crusca, pero es cierto. Di o dicho? Familia del verbo dar, tiempo pasado, ambas formas están bien pero la más usada es la primera. Mismo discurso en las formas yo o Tengo que: ambos buenos. Es el participio pasado del verbo exigir, ¿cuales? No seguro requerido, Pero exacto. Una forma verbal, sin embargo, ahora solo se usa en lenguaje burocrático. Comúnmente la palabra exacto tiene diferentes funciones y medios derecho, Preciso.
No hace daño recordar, incluso a Crusca le gusta el juego de palabras, el verbo dañar que en el pasado lejano hace aquí no y el participio pasado è dañado. ¿Sabías que en pasado el verbo reflexionar fa Reflejé pero también reflejos? Con dos significados diferentes: Reflejé per considerar, reflejos per enviar reflexiones. Tres formas del verbo cumplir: sEstoy satisfecho, satisfecho o satisfecho. Los tres están bien incluso si el tercero, aunque no está mal, es muy raro. Yo brillaba o tu brillas? Ambos son buenos para el tiempo pasado del verbo. brillar.
Sobre el verbo muy común quedarse, la Accademia della Crusca desea recordar que la primera persona del verbo está escrita Sto, sin acento. Es un error frecuente…. Finalmente, otro juego de palabras con el verbo ocurrir, porque todo el mundo puede cometer errores. Su participio pasado puede ser sucedió pero también éxito: corregir ambas formas, pero con diferentes usos y significados. Sucedió medios asumidos, éxito debe usarse con el significado de sucedido.
¿Todo claro? En la historia de esta hermosa y complicada nuestra idioma, es bueno recordar que ya en 1861 el recién nacido Estado italiano dio a los profesores una directiva muy precisa. Aquellos fueron los años en los que la escuela obligatoria se detuvo en el segundo grado de primaria. Hablando de verbos, la pauta era la siguiente: "el ejercicio gramatical más útil e importante en esta clase (segundo grado) es la conjugación oral y, a veces escrita, de verbos regulares y muchos irregulares en tiempo pasado, cuyo uso es muy frecuente". (MG Lo Duca, 2012).