laAcademia cruzada es la máxima autoridad en materia de Lengua italiana, nonché la academia lingüística más antigua en el mundo todavía en el negocio. La institución oficial se remonta a 25 marzo de la 1585, aunque sus miembros fundadores ya se habían reunido desde 1570. Durante más de cuatro siglos la Academia ha estado buscando para preservar y mejorar la Lengua italiana, en todas sus vertientes y es el organismo al que todo el mundo acude cuando se trata de consultoría lingüística. En su larga vida, Crusca también se ha dedicado a la edición de cinco ediciones de vocabulario de la lengua italiana y otros proyectos editoriales, siempre con el objetivo principal de defender la pureza de la lengua.

El nacimiento de la Accademia della Crusca y sus símbolos

La Crusca nació en el segundo mediados del siglo XVI a Florencia, como un círculo “antiacadémico”, en oposición al más formal y pedante academia florentina. Su nombre deriva del "desvanecido”, O más bien los versos jocosos con los que se entretenían, aunque no faltaba el componente más “académico”. El nombre de la Accademia della Crusca está ligado al de leonardo salviati (se dice el enharinado). Fue precisamente el humanista florentino quien dio el impulso esencial para la transformación de la Crusca, de un círculo lúdico a institución que se compromete a preservar la lengua vernácula florentina, que es la lengua del siglo XIV de Dante e Petrarca. La Crusca era de hecho símbolo de impureza, que había que separar de la harina. Asimismo, la lengua italiana tuvo que ser limpiada de impurezas.

Por lo tanto, todos los miembros de Crusca tomaron nombres relacionados con la harina (al igual que Salviati) y adoptaron el lema "la flor mas hermosa la recoge", Tomado de canzoniere di Petrarca. La Academia también utilizó el licuadora (herramienta que servía para separar el salvado de la harina) como símbolo propio y cada integrante tenía un "pala de horno"Con tu nombre.

Vocabulario de los Académicos de la Crusca

el primero grande Vocabulario de los Académicos de la Crusca fue impreso en Venezia en 1612. Era un solo tomo que incluía principalmente lemas derivados de obras del grandes autores florentinos del siglo XIV (Dante, Petrarca, Boccaccio, etc.), a los que también se sumaron voces presentes en la obra de autores posteriores y de otras partes de Italia (como Ariosto). 10 años después, en 1623, se imprimió en Venecia allí segunda edición. Fue más una actualización con nuevas entradas de nuevos autores. En 1691 luego vino el tercera edición, impreso esta vez en florencia in tres volúmenes. Entre las grandes novedades estaba la incorporación de voces extraídas de trabajos científicos (anteriormente ausente). Con el cuarta edición, impreso en Florencia Del 1729 1738 los volúmenes se convirtieron sei. Entre las novedades, se añadieron nuevas palabras, también derivadas del mundo campesino y silvicultura.

Primera edición del Vocabulario de la Accademia della Crusca
Foto: © Sailko - Wikimedia Commons (CC BY 3.0)

En 1783, a instancias del Gran Duque de Toscana, pietro leopoldo, el Salvado y elAcademia de Appatistas se fusionaron enacademia florentina. Después de regresar a su propia institución en 1811, Crusca comenzó los preparativos para la redacción del quinta edición del Vocabulario. El primer volumen salió recién en 1863 (despuésUnificación de Italia). A lo largo de los años, Crusca publicó otros volúmenes, hasta 1923 (literalmente "O"). La quinta edición se mantiene hasta el día de hoy. inconcluso. La separación definitiva de la Crusca del proyecto del Vocabulario de la lengua italiana se produjo en 1965. El Vocabulario de los Académicos de la Crusca, en sus diversas ediciones, fue de gran importancia no sólo para la lengua italiana, sino también por haber sido un modelo para la creación de vocabularios de otros idiomas, como francés, inglés, español o alemán.

La Crusca hoy

A pesar de su larga existencia, la Accademia della Crusca es siempre un punto de referencia para todo lo relacionado con la lengua italiana. Ya sea la disputa centenaria entre "arancino"Y"Arancina", La creación (para algunos cuestionable) de neologismos como"pétalo", Del uso de la schwa (ə) o árboles de hoja perenne críticas a los anglicismos en italiano, la Crusca siempre está lista para dar su prestigiosa opinión. italiano es uno lenguaje en constante evolución. Hoy (como hace cuatrocientos años) alcanzar la pureza es una meta imposible. Afortunadamente, la Academia siempre está ahí para asegurarse de que la lengua no se llene demasiado de "salvado".

Foto de portada: © Sailko - Wikimedia Commons (CC BY 3.0).

Accademia della Crusca: 437 años de la "fábrica italiana" última edición: 2022-03-25T15:30:00+01:00 da Antonello Ciccarello

comentarios

comentarios (1)