De Vicenza a Cracovia: la elección de partir

Vicenza, los últimos días de 2012. Trabajo con un contrato de "proyecto", que en ese momento lamentablemente estaba de moda. Historia a larga distancia, iniciada 5 años antes en Erasmus, con una chica polaca. Estoy enviando mi currículum a multinacionales en Cracovia por sugerencia suya. Un reclutamiento con cuatro entrevistas seguidas entre teléfono y Skype, ¡contratado! Recibo el contrato de 6 meses como servicio al cliente en italiano por correo electrónico. Se me escapa una sonrisa cuando dejo la escuela de idiomas donde trabajaba a tiempo completo. El 4 de enero de 2013 estuve en Cracovia.
Llegar a un lugar donde hay alguien esperándote es más fácil. Tiene otro sabor. Sobre todo porque ya encuentras un apartamento listo y el trabajo esperándote.
En Polonia, tanto por la noche como en el trabajo, conocí a muchos italianos, y algunos italianos. Creo que para terminar en un lugar tan frío, los latinos que van allí deben tener un corazón cálido. A decir verdad, la mayoría de los italianos que he conocido están ahí para una mujer. Algunas para mujeres, y en este último caso nos hacemos demasiado reconocidos. Siempre recordaré el discurso de dos italianos que acaban de llegar a Cracovia. Si no hablaban de mujeres, hablaban de bares con alcohol barato (“¡un euro por cerveza!”) O discotecas. Fingí ser un extranjero.
Emigrar a Europa del Este (o Europa Central, donde seguramente estarán los polacos), más allá de estas atracciones fugaces, significa encontrarse con un clima severo. Cuán rígidas son las costumbres a menudo en comparación con el sur de Europa. Pasar más de treinta días sin ver el sol casi hace dudar de su existencia; Ésta debe ser la razón por la que el mobiliario de algunos bares suele ser muy colorido.

Algunos consejos útiles

Pasé tres años en Cracovia, siempre trabajando en la misma multinacional. Cualquiera que desee cambiar tiene una amplia variedad de opciones, pero siempre se trata de centros de llamadas o contabilidad. Basta con hablar italiano y un mínimo de inglés y el salario no será tan malo en comparación con el costo de vida. Para los interesados, también creé un blog (http://lezionidipolacco.blogspot.it/) donde recogí mis experiencias y pequeños descubrimientos en Cracovia, que espero sirvan de consejo a otros italianos. A quien quiera mudarse le recomiendo una buena lectura, también es cierto que para quien quiera hacer amigos antes de emigrar hay varios grupos de Facebook, como Italia-Polonia (enlace: https://www.facebook.com/groups/714510208607800/). Ahora hay al menos uno por estado del mundo. Las personas suelen ser amables y serviciales, pero no finjas ni hagas preguntas inútiles.
Cuando emigré intenté adaptarme, incluso aprendiendo a hablar polaco, pero el exaltado nacionalismo de muchos polacos, combinado con la rigidez del sistema y el clima, no son para mí.

De Cracovia a Lisboa: país al que vas italianos que encuentras

Desde el 4 de abril de 2016 aproveché el traslado del proyecto en el que estaba trabajando para trasladarme también a Lisboa. Aquí también hay muchos italianos y muchas multinacionales que buscan nativos. Si te gusta el sol y el mar, ¡lo siento, el océano! - incluso aquí en Portugal es suficiente hablar italiano y un poco de inglés y terminarás en un centro de llamadas o en una oficina de contabilidad.
El italiano medio en Lisboa es diferente al que se encuentra en Polonia: no busca tanto mujeres como la buena vida. Hay tantos italianos como italianos. Quienes vienen a Lisboa desde Italia lo hacen por paseos al aire libre en las impresionantes vistas, lo hacen por la comida, por la gente que al menos de primera mano es muy hospitalaria. Por lo general, aquí el italiano medio también tiene algunos años más, más experiencias a sus espaldas, y ha elegido Lisboa para relajarse un poco. El italiano de Lisboa suele tener sus aficiones, algunos toman partido incluso políticamente y otros proponen algo para pasar los días en compañía.
Ver dos países en los extremos de Europa, pasar tiempo con compatriotas en ambos países me hizo descubrir que no tiene sentido hablar de italianos en el extranjero porque, al final, ¡país al que vas, italianos que encuentras!
Lisboa
Lisboa
La historia de Daniele de Cracovia a Lisboa última edición: 2017-01-16T16:08:44+01:00 da Redacción

comentarios

Suscríbete
notificar
0 comentarios
Comentarios en línea
Ver todos los comentarios
0
Me encantaría tus pensamientos, por favor comenta.x